The translation tag has no wiki summary.
0
votes
2answers
44 views
Managing multi-lingual website when you don't know the language
Internationalization and localization are some ways to test the water in various regions, to see which market you fit in best.
I wonder if any of you has any experience in a multi-lingual web (with ...
1
vote
7answers
87 views
How to find a way to help translating the site with multi-language?
The user interface for my site is multi-language supported. But some of words are just translated from Google. But they phrases are inaccurate.
I want to know if there are any online services or ...
2
votes
3answers
478 views
My foreign client requested me to send him a copy of my passport page
I am a business translator/interpreter in Hangzhou, China. A British client said that he is going to China and he will hire me as his interpreter when he is in China. He asked my bank information ...
4
votes
2answers
80 views
What did you do to make your marketing material appropriate for entering a new cultural market?
What did you do to make your marketing material appropriate for entering a new cultural market?
Have you gone through the process of translating and customizing the material of your website to work ...
3
votes
2answers
50 views
How to get instant translation for customer service requests
I have launched a product in 2 countries where I know the language and can answer customer requests easily. Now I want to launch in many more countries (Eastern Europe) where there are lots of ...
1
vote
3answers
119 views
Computers distribution and Localization of software
I am interested in knowing what languages are good to choose for localization of my photo image editing software. There are some obvious choices and some not so obvious ones.
Today I was reading ...